// Calendar resource file // // This file is a part of the XTREME TOOLKIT PRO MFC class library. // (c)1998-2012 Codejock Software, All Rights Reserved. // // THIS SOURCE FILE IS THE PROPERTY OF CODEJOCK SOFTWARE AND IS NOT TO BE // RE-DISTRIBUTED BY ANY MEANS WHATSOEVER WITHOUT THE EXPRESSED WRITTEN // CONSENT OF CODEJOCK SOFTWARE. // // THIS SOURCE CODE CAN ONLY BE USED UNDER THE TERMS AND CONDITIONS OUTLINED // IN THE XTREME TOOLKIT PRO LICENSE AGREEMENT. CODEJOCK SOFTWARE GRANTS TO // YOU (ONE SOFTWARE DEVELOPER) THE LIMITED RIGHT TO USE THIS SOFTWARE ON A // SINGLE COMPUTER. // // CONTACT INFORMATION: // support@codejock.com // http://www.codejock.com // ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "Common/resource.h" #include "Calendar/Resource.h" #include "Calendar/res/Resource-Neutral.rc" #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU) #ifdef _WIN32 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT #pragma code_page(1251) #endif //_WIN32 ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Dialog // XTP_IDD_CALENDAR_DIALOG_OCURR_SERIES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 175, 90 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "",XTP_IDC_CALENDAR_STATIC_ICON,9,8,20,20 LTEXT "",XTP_IDC_CALENDAR_STATIC_OCCUR_MESSAGE,43,6,120,27 CONTROL "",XTP_IDC_CALENDAR_RADIO_OCCUR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,43,39,125,10 CONTROL "",XTP_IDC_CALENDAR_RADIO_SERIES,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,43,51,127,10 DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,35,69,50,14 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,91,69,50,14 END XTP_IDD_CALENDAR_PRINT_PAGE_SETUP DIALOGEX DISCARDABLE 32, 32, 285, 365 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Календар Параметри сторінки" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "День перегляду коду",XTP_IDC_PRINT_DAYVIEW_OPTIONS_FRAME,6,4,113,66 RTEXT "Початок:",IDC_STATIC,12,21,43,8 COMBOBOX XTP_IDC_PRINT_FROM_COMBO,57,19,52,104,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP RTEXT "Кінець:",IDC_STATIC,12,39,42,8 COMBOBOX XTP_IDC_PRINT_TO_COMBO,57,36,52,104,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CONTROL "Друкувати",XTP_IDC_PRINT_FROMTO,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,56,95,10 GROUPBOX "Дата Верхній колонтитул",XTP_IDC_PRINT_DATE_HEADER_FRAME,122,4,157,66 CONTROL "Друк Дата Верхній колонтитул",XTP_IDC_PRINT_DATE_HEADER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,128,17,147,10 LTEXT "Дата Верхній колонтитул Шрифт:",XTP_IDC_PRINT_DATE_HEADER_FONT_LABEL,140,28,136,8 LTEXT "123456789 123456789 123456789\n2\n3",XTP_IDC_PRINT_DATE_HEADER_FONT,140,40,114,24,SS_NOPREFIX | SS_SUNKEN PUSHBUTTON "...",XTP_IDC_PRINT_DATE_HEADER_FONT_BUTTON,258,40,16,14 GROUPBOX "Загальні Параметри",IDC_STATIC,122,74,157,66 CONTROL "чорно-білий",XTP_IDC_PRINT_BLACK_WHITE, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,127,85,138,10 GROUPBOX "Розрізняти колонтитули",IDC_STATIC,6,144,273,70 LTEXT "Верхній колонтитул",IDC_STATIC,14,154,190,8 EDITTEXT XTP_IDC_CALENDAR_HEADER_FORMAT,14,165,244,13,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON ">",XTP_IDC_CALENDAR_HEADER_FORMAT_BTN,260,165,13,13 LTEXT "Нижній колонтитул",IDC_STATIC,14,184,190,8 EDITTEXT XTP_IDC_CALENDAR_FOOTER_FORMAT,14,194,244,13,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON ">",XTP_IDC_CALENDAR_FOOTER_FORMAT_BTN,260,194,13,13 GROUPBOX "Папір",1073,6,218,198,51,WS_GROUP LTEXT "розмір:",1089,14,234,40,8 COMBOBOX 1137,57,232,141,160,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "Джерело:",1090,14,251,39,8 COMBOBOX 1138,57,249,141,160,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP GROUPBOX "Сортувати",1072,212,218,67,51,WS_GROUP RADIOBUTTON "книжкова",1056,217,231,56,12,WS_GROUP | WS_TABSTOP RADIOBUTTON "альбомна",1057,217,247,58,12 GROUPBOX "Поля",1075,6,273,198,58,WS_GROUP LTEXT "ліве:",1102,14,289,36,8 EDITTEXT 1155,57,287,32,13,WS_GROUP LTEXT "праве:",1103,125,289,35,8 EDITTEXT 1157,165,287,32,13,WS_GROUP LTEXT "верхнє:",1104,14,309,35,8 EDITTEXT 1156,57,308,32,13,WS_GROUP LTEXT "нижнє:",1105,125,309,35,8 EDITTEXT 1158,165,309,32,13,WS_GROUP GROUPBOX "Зразок",XTP_IDC_PRINT_PREVIEW_FRAME,212,273,67,58 CONTROL "",1081,"Static",SS_GRAYRECT | WS_GROUP,263,288,4,38 CONTROL "",1080,"Static",SS_WHITERECT | WS_GROUP,232,285,31,40 CONTROL "",1082,"Static",SS_GRAYRECT | WS_GROUP,237,325,29,2 PUSHBUTTON "Принтер...",1026,6,346,48,14 PUSHBUTTON "Довідка",ID_HELP,122,346,48,14 DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,177,346,48,14,WS_GROUP PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,232,346,48,14 GROUPBOX "Month view options",IDC_STATIC,6,74,113,66 CONTROL "",XTP_IDC_MONTHVIEW_BEGIN_DATETIMEPICKER, "SysDateTimePick32",DTS_RIGHTALIGN | WS_TABSTOP,48,84,67,15 CONTROL "",XTP_IDC_MONTHVIEW_END_DATETIMEPICKER, "SysDateTimePick32",DTS_RIGHTALIGN | WS_TABSTOP,48,104,67,15 LTEXT "Print from:",IDC_STATIC,9,86,36,8 LTEXT "Print to:",IDC_STATIC,18,106,27,8 CONTROL "Print range",XTP_IDC_MONTH_VIEW_PRINT_RANGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,14,125,95,10 END XTP_IDD_CALENDAR_EVENT_PROPERTIES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 450, 231 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Відомості про зустрічі і події" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Тема: ",IDC_STATIC,6,7,45,8 EDITTEXT XTP_IDC_EDIT_SUBJECT,55,5,234,13,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Розташування:",IDC_STATIC,6,27,45,8 EDITTEXT XTP_IDC_EDIT_LOCATION,55,25,234,13,ES_AUTOHSCROLL CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_GRAYRECT | SS_SUNKEN,6,45,283,1 LTEXT "Час початку:",XTP_IDC_START_TEXT,6,55,42,8 CONTROL "DateTimePicker1",XTP_IDC_DTP_START_DATE, "SysDateTimePick32",DTS_RIGHTALIGN | DTS_UPDOWN | WS_TABSTOP,55,53,68,13 CONTROL "DateTimePicker2",XTP_IDC_DTP_START_TIME, "SysDateTimePick32",DTS_RIGHTALIGN | DTS_UPDOWN | WS_TABSTOP | 0x8,129,53,68,13 CONTROL "Цілий день",XTP_IDC_CHECK_ALLDAY_EVENT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,204,55,85,10 LTEXT "Час завершення:",XTP_IDC_END_TEXT,6,75,42,8 CONTROL "DateTimePicker1",XTP_IDC_DTP_END_DATE,"SysDateTimePick32",DTS_RIGHTALIGN | DTS_UPDOWN | WS_TABSTOP,55,73,68,13 CONTROL "DateTimePicker2",XTP_IDC_DTP_END_TIME,"SysDateTimePick32",DTS_RIGHTALIGN | DTS_UPDOWN | WS_TABSTOP | 0x8,129,73,68,13 CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_GRAYRECT | SS_SUNKEN,6,93,283,1 CONTROL "Нагадування:",XTP_IDC_CHECK_REMINDER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | BS_LEFT | WS_TABSTOP,6,102,45,10 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_REMINDER,55,100,68,88,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP RTEXT "Ім'я розкладу:",XTP_IDC_SCHEDULEID_TEXT,135,102,64,10 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_SCHEDULEID,204,100,85,88,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_GRAYRECT | SS_SUNKEN,295,5,1,110 LTEXT "La&bel:",XTP_IDC_LABEL,302,7,44,8 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_LABEL,350,5,94,209,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWVARIABLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "На цей час:",IDC_STATIC,302,27,45,8 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_BUSYSTATE,350,25,94,72,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_GRAYRECT | SS_SUNKEN,302,45,142,1 CONTROL "Приватне",XTP_IDC_CHECK_PRIVATE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,302,55,100,10 CONTROL "Збори",XTP_IDC_CHECK_MEETING,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,302,66,100,10 CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_GRAYRECT | SS_SUNKEN,302,93,142,1 PUSHBUTTON "Повторення...",XTP_IDC_BUTTON_RECURRECNCE,375,100,69,14 EDITTEXT XTP_IDC_EDIT_BODY,6,125,438,75,ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_AUTOHSCROLL | ES_WANTRETURN | WS_VSCROLL CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",SS_GRAYRECT | SS_SUNKEN | NOT WS_VISIBLE,6,205,438,1 DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,171,211,50,14 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,227,211,50,14 END XTP_IDD_CALENDAR_RECURRENCE_PROPERTIES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 340, 362 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Повторення зустрічі" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Час зустрічі",IDC_STATIC,7,3,326,62 LTEXT "початок:",IDC_STATIC,13,17,32,8 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_SCHEDULEID,46,15,106,124,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "кінець:",IDC_STATIC,13,33,32,8 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_REC_END,46,31,106,158,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "протягом:",IDC_STATIC,13,49,30,8 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_REC_DURATION,46,47,106,162,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP GROUPBOX "Повторювати",IDC_STATIC,7,68,326,68 CONTROL "Щоденно",XTP_IDC_RADIO_DAILY,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,13,80,55,10 CONTROL "Щотижнево",XTP_IDC_RADIO_WEEKLY,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,13,94,55,10 CONTROL "щомісячно",XTP_IDC_RADIO_MONTHLY,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,13,108,55,10 CONTROL "Щорічно",XTP_IDC_RADIO_YEARLY,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,13,122,55,10 CONTROL "",XTP_IDC_STATIC_SEP,"Static",SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 73,79,1,53 CONTROL "кожний",XTP_IDC_RADIO_EVERYDAY,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,81,78,35,10 CONTROL "робочий день",XTP_IDC_RADIO_EVERYWORKDAY,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,81,93,108,10 EDITTEXT XTP_IDC_EDIT_DAYINTERVAL,120,77,28,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "дн.",XTP_IDC_STATIC_DAY,152,78,40,8 LTEXT "повторювати кожний",XTP_IDC_STATIC_WEEKLY_RECEVERY,82,235,43, 8 EDITTEXT XTP_IDC_EDIT_WEEKLY_INTERVAL,127,233,26,12, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "тиждень у такі дні:",XTP_IDC_STATIC_WEEKLY_FOLLDAYS,157,235,66, 8 CONTROL "Понеділок",XTP_IDC_CHECK_MONDAY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,82,249,41,10 CONTROL "Вівторок",XTP_IDC_CHECK_TUESDAY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,127,249,50,10 CONTROL "Середа",XTP_IDC_CHECK_WEDNESDAY,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,184,249,54,10 CONTROL "Четвер",XTP_IDC_CHECK_THURSDAY,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,247,249,46,10 CONTROL "П'ятниця",XTP_IDC_CHECK_FRIDAY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,82,264,41,10 CONTROL "Субота",XTP_IDC_CHECK_SATURDAY,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,127,264,45,10 CONTROL "Неділя",XTP_IDC_CHECK_SUNDAY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,184,263,62,10 CONTROL "день",XTP_IDC_RADIO_MONTH_RECUR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,81,284,26,10 CONTROL "або",XTP_IDC_RADIO_MONTH_IN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,81,302,28,10 EDITTEXT XTP_IDC_EDIT_MONTH_DATE,111,283,24,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "кожного",XTP_IDC_STATIC_MONTH_NUMEVERY,139,285,28,8 EDITTEXT XTP_IDC_EDIT_MONTH_MONTH,170,283,25,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "міс.",XTP_IDC_STATIC_MONTH_MONTH,200,285,37,8 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_MONTH_CRIT,111,300,50,230,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_MONTH_DAY,163,300,68,287,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "кожного",XTP_IDC_STATIC_MONTH_EVERY,234,301,28,8 EDITTEXT XTP_IDC_EDIT_MONTH_MONTH2,265,300,26,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "міс.",XTP_IDC_STATIC_MONTH_MONTH2,296,301,29,8 CONTROL "кожний",XTP_IDC_RADIO_YEAR_RECUR,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,81,326,34,10 CONTROL "або",XTP_IDC_RADIO_YEAR_IN,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON, 81,344,31,10 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_YEAR_MONTH,117,324,76,230,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT XTP_IDC_EDIT_YEAR_DATE,195,324,27,12,ES_AUTOHSCROLL COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_YEAR_CRIT,117,342,48,230,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_YEAR_DAY,167,342,70,230,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "місяця",XTP_IDC_STATIC_YEAR_OF,241,345,10,8 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_YEAR_MONTH2,253,342,71,230, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP GROUPBOX "Межі повторення",IDC_STATIC,7,140,326,52 LTEXT "початок:",IDC_STATIC,13,156,28,8 CONTROL "",XTP_IDC_DATETIMEPICKER_START,"SysDateTimePick32", DTS_RIGHTALIGN | DTS_UPDOWN | WS_TABSTOP,46,153,106,12 CONTROL "немає дати завершення",XTP_IDC_RADIO_NOEND,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,166,149,100,9 CONTROL "завершити після:",XTP_IDC_RADIO_ENDAFTER,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,166,162,45,10 CONTROL "дата завершення:",XTP_IDC_RADIO_ENDBY,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,166,176,39,10 EDITTEXT XTP_IDC_EDIT_OCCUR,214,159,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "повторень",IDC_STATIC,257,161,49,8 CONTROL "",XTP_IDC_DATETIMEPICKER_ENDDATE,"SysDateTimePick32", DTS_RIGHTALIGN | DTS_UPDOWN | WS_TABSTOP,214,174,105,12 DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,67,197,50,14 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,124,197,50,14 PUSHBUTTON "Видалити повторення",XTP_IDC_BUTTON_REMOVE_RECURRENCE, 181,197,90,14,WS_DISABLED END XTP_IDD_CALENDAR_TIMESCALE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 274, 178 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Часовий пояс" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Поточний часовий пояс",IDC_STATIC,7,7,260,65 LTEXT "Напис:",IDC_STATIC,15,23,42,8 EDITTEXT XTP_IDC_LABEL1,60,21,40,14,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Часовий пояс:",IDC_STATIC,15,42,42,8 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_TIMEZONE1,60,39,195,130,CBS_DROPDOWN | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CONTROL "Автоматичне переведення годинника на літний/зимовий час", XTP_IDC_CHECK_ADJUST_DAYLIGHT_TIMEZONE1,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP,18,56,234,8, WS_EX_TRANSPARENT CONTROL "Додатковий часовий пояс", XTP_IDC_CHECK_ADDITIONAL_TIMEZONE,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,78,260,8, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "",IDC_STATIC,7,88,260,62,0,WS_EX_TRANSPARENT LTEXT "Напис:",IDC_STATIC,15,101,42,8 EDITTEXT XTP_IDC_LABEL2,60,99,40,14,ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Часовий пояс:",IDC_STATIC,15,120,42,8 COMBOBOX XTP_IDC_COMBO_TIMEZONE2,60,117,195,135,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CONTROL "Автоматичне переведення годинника на літний/зимовий час", XTP_IDC_CHECK_ADJUST_DAYLIGHT_TIMEZONE2,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,16,134,234,8, WS_EX_TRANSPARENT DEFPUSHBUTTON "ОК",IDOK,150,158,50,14 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,217,158,50,14 END XTP_IDD_CALENDAR_REMINDERS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 303, 181 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_MODALFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Оповіщення" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Static",XTP_IDC_RMD_DESCRIPTION,25,5,270,30,SS_NOPREFIX CONTROL "List1",XTP_IDC_RMD_REMINDERS_LIST,"SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,5,40,290,90 PUSHBUTTON "Припинити все",XTP_IDC_RMD_DIMISS_ALL,5,135,65,14 PUSHBUTTON "Відкрити",XTP_IDC_RMD_OPEN_ITEM,160,135,65,14 PUSHBUTTON "Відхилити",XTP_IDC_RMD_DIMISS,230,135,65,14 LTEXT "Натисніть кнопку ""Відкласти"", щоб отримати нагадування через:",IDC_STATIC,5,155, 220,8 COMBOBOX XTP_IDC_RMD_SNOZE_TIME_CB,5,165,220,130,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "Відкласти",XTP_IDC_RMD_SNOOZE,230,165,65,14 END ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // String table // STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN XTP_IDS_DATEPICKER_TODAY "Сьогодні" XTP_IDS_DATEPICKER_NONE "не зберігати" END STRINGTABLE BEGIN XTP_IDS_CALENDAR_OCURR_SERIES_DELETE "Підтвердіть видалення\nвидалити лише цю копію.\nвидалити всі копії.\nВидалити всі копії зустрічі, яка повторюється ""%s"", або лише цю копію?" XTP_IDS_CALENDAR_OCURR_SERIES_OPEN "Відкрити повторюваний елемент\nВідкрити копію.\nВідкрити весь ряд.\n%s є зустріччю, яка повторюється. Відкрити лише цю копію або весь ряд?" XTP_IDS_CALENDAR_FROM "Від" XTP_IDS_CALENDAR_TO "Одержувачі" XTP_IDS_CALENDAR_MARGINS_MM "Поля (мм)" XTP_IDS_CALENDAR_MARGINS_INCH "Поля (дюйми)" XTP_IDS_CALENDAR_REMINDERS "%d Нагадування" XTP_IDS_CALENDAR_SUBJECT "Тема" XTP_IDS_CALENDAR_DUEIN "Термін минає" XTP_IDS_CALENDAR_OVERDUE "прострочено" XTP_IDS_CALENDAR_SEL_0_RMD "нагадувань вибрано - 0" XTP_IDS_CALENDAR_NO_REMINDERS "Немає нагадувань для показу." XTP_IDS_CALENDAR_START_TIME "початок" XTP_IDS_CALENDAR_WRONG_VALUE "Неприпустиме значення" XTP_IDS_CALENDAR_WRONG_VALUE_RANGE "Введіть значення від %s до %s" XTP_IDS_CALENDAR_REMOVE_EXCEPTIONS "Усі винятки, пов'язані з цією зустріччю, яка повторюється, буде втрачено. Якщо будь-які з них не є зборами, їх учасники сповіщені не будуть. Продовжити?" XTP_IDS_CALENDAR_CATEGORIES_LABEL "Categories" XTP_IDS_CALENDAR_TIME_STATUS_FREE "Вільний" XTP_IDS_CALENDAR_TIME_STATUS_TENTATIVE "Під сумнівом" XTP_IDS_CALENDAR_TIME_STATUS_BUSY "Зайнятий" XTP_IDS_CALENDAR_TIME_STATUS_OUTOFOFFICE "Не на робочому місці" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_NONE "не зберігати" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_IMPORTANT "Важливе" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_BUSINESS "Справи" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_PERSONAL "Особисті дані" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_VACATION "Відпустка" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_MUSTATTEND "Обов'язкове відвідання" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_TRAVELREQUIRED "Необхідна поїздка" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_NEEDSPREPARATION "Необхідна підготовка" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_BIRTHDAY "День народження" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_ANNIVERSARY "Річниця" XTP_IDS_CALENDAR_EVENT_LABEL_PHONECALL "Телефонний дзвінок" XTP_IDS_CALENDAR_FIRST "Перший" XTP_IDS_CALENDAR_SECOND "Секунда" XTP_IDS_CALENDAR_THIRD "по третіх" XTP_IDS_CALENDAR_FOURTH "по четвертих" XTP_IDS_CALENDAR_LAST "останню дію" XTP_IDS_CALENDAR_MINUTES_0 "0 хвилин" XTP_IDS_CALENDAR_MINUTES_1 "1 хвилину" XTP_IDS_CALENDAR_MINUTES_5 "5 хвилин" XTP_IDS_CALENDAR_MINUTES_10 "10 хвилин" XTP_IDS_CALENDAR_MINUTES_15 "15 хвилин" XTP_IDS_CALENDAR_MINUTES_30 "30 хвилин" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_1 "1 Година" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_2 "2 Години" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_3 "3 Години" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_4 "4 Години" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_5 "5 Години" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_6 "6 Години" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_7 "7 Години" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_8 "8 Години" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_9 "9 Години" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_10 "10 Години" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_11 "11 Години" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS_18 "18 Години" XTP_IDS_CALENDAR_DAYS_0_5 "0,5 Години" XTP_IDS_CALENDAR_DAYS_1 "1 день" XTP_IDS_CALENDAR_DAYS_2 "2 Дні" XTP_IDS_CALENDAR_DAYS_3 "3 Дні" XTP_IDS_CALENDAR_WEEKS_1 "1 Тиждень" XTP_IDS_CALENDAR_WEEKS_2 "2 Тиждень" XTP_IDS_CALENDAR_MINUTES "хв" XTP_IDS_CALENDAR_HOURS "г" XTP_IDS_CALENDAR_DAYS "дн." XTP_IDS_CALENDAR_WEEKS "тж." XTP_IDS_CALENDAR_TIME_PREFIX_MINUTES "хв" // minutes XTP_IDS_CALENDAR_TIME_PREFIX_HOURS "г" // hours XTP_IDS_CALENDAR_TIME_PREFIX_DAYS "д" // days XTP_IDS_CALENDAR_TIME_PREFIX_WEEKS "тж" // weeks XTP_IDS_CALENDAR_DAY "Day" XTP_IDS_CALENDAR_WEEK "Week" XTP_IDS_CALENDAR_MONTH "Month" XTP_IDS_CALENDAR_SHOWWORKWEK "Show work week" XTP_IDS_CALENDAR_SHOWFULLKWEK "Show full week" XTP_IDS_CALENDAR_CLICKTOADD "Click to add appointment" XTP_IDS_CALENDAR_PREVAPPOINTMENT "Previous Appointment" XTP_IDS_CALENDAR_NEXTAPPOINTMENT "Next Appointment" XTP_IDS_CALENDAR_CATEGORY "%s Category" END #endif // !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU)